StudentShare
Contact Us
Sign In / Sign Up for FREE
Search
Go to advanced search...

Sociopolitical and ideological conditions and constraints of translation - Research Proposal Example

Cite this document
Summary
The dissertation will be an investigation of the socio-political and ideological conditions and constraints of translation. I intend to examine the present theories and concepts on the issue of constraints what will enable me to provide synthesis of the major constraints and determine the status of the issue, its applications, possible outcomes and solutions of the problem…
Download full paper File format: .doc, available for editing
GRAB THE BEST PAPER96.9% of users find it useful
Sociopolitical and ideological conditions and constraints of translation
Read Text Preview

Extract of sample "Sociopolitical and ideological conditions and constraints of translation"

Download file to see previous pages

Although the issue of how ideology, society, and politics may influence interpreting is omnipresent in the field of translation, the research has only recently started to focus on it. A different look at the relationship between translation and ideology may result in remodeling of the whole practice with emphasis on social aspects rather then on a habitual psycholinguistic processing skill. Bassnett (1996) emphasizes the need for reassessment of a translator's role in the process of linguistic transfer.

lvarez & Vidal (1996) concentrate on the importance of the ideology and socio-political issues underlying the translation process. Despite the recent trends, in reality, applications of personal beliefs in translation process can be found in the earliest literature available to humanity (Fawcett, 1998). And still the linguistic-oriented approaches have failed to address the issues of ideology and socio-political factors due to the fact that these approaches are limited to the empirical data collected and scientific models for research.

Consequently, scholars fail to consider social values and ideologies involved in the translation process (Venuti, 1998). Thus, the failure of old descriptive linguistic based approaches resulted in development of a new trend of research called Critical Discourse Analysis (CDA) with a primary objective to examine ideological forces that are rooted in different types of communicative exchanges, e. g. translation (Calzada-Prez, 2003). Scholars involved in development of the CDA model argue that all languages are ideologically and culturally influenced.

The idea is also supported by Schffner (2003) who argues that the choice of the source text and the use to which subsequent target text is placed are determined by aims and objectives of a translator. Carbonell (1996) further points out that due to heterogeneity of both the source and the target cultures, the conflicts between author's and translator's aims will always exist. The reasons for the misunderstanding according to Toury (2000) are rooted in the fact that the human cognition itself is a product of socio-cultural factors, as a translator is historically and socially constituted object.

Since the process of translation involves interpretation of texts by setting the original writing against the actual knowledge of phrases and statements, the process itself becomes ideological and culturally shaped. Knowledge of a translator allows interpreting and at the same time limits the translation as stated by Robinson (qtd. in Calzada-Prez, 2003): knowledge is controlled by norms, thus it becomes ideological. Concequenlty, if one wants to be an independent translator, a person has to accept a submissive role formed by ideological norms.

Thus, socio-political and cultural constraints of a translation impose vital problems due to the unawareness of the majority of translators of the governing ideological and cultural factors. Toury (1999) emphasizes the difficulties of determining the role of socio-cultural factors that affect translators' cognitive behavior on an unconscious level. An insight into the environmental effects on cognition would make a significant contribution to understanding of the concept of translation. In a attempting to solve the problem, Toury applies the concept

...Download file to see next pages Read More
Cite this document
  • APA
  • MLA
  • CHICAGO
(“Sociopolitical and ideological conditions and constraints of Research Proposal”, n.d.)
Retrieved from https://studentshare.org/sociology/1499767-sociopolitical-and-ideological-conditions-and-constraints-of-translation
(Sociopolitical and Ideological Conditions and Constraints of Research Proposal)
https://studentshare.org/sociology/1499767-sociopolitical-and-ideological-conditions-and-constraints-of-translation.
“Sociopolitical and Ideological Conditions and Constraints of Research Proposal”, n.d. https://studentshare.org/sociology/1499767-sociopolitical-and-ideological-conditions-and-constraints-of-translation.
  • Cited: 0 times

CHECK THESE SAMPLES OF Sociopolitical and ideological conditions and constraints of translation

Theories of Knowledge

The focus of the paper "Theories of Knowledge" is on the theory of knowledge "epistemology", the possibilities of analyzing the curriculum at several different levels and identifying the contradictions, within and between them as possible sites of transformative interventions.... hellip; The adjective "epistemological" applies to whatever involves such study of knowledge; it means "having to do with the theory of knowledge....
19 Pages (4750 words) Essay

Food Translation: Cultural Issues in Translating Menus and Recipes

One important and crucial application of translation that was discussed in the essay, is in the understanding of recipes and menus because of the nature that food acquires in the mind of the person, be it an American sitting at a restaurant in Cairo or an Egyptian at a restaurant in Glasgow.... Part of the complex nature of translation work is due to the complexity of the social and cultural meanings of food that are unique to peoples and their geographies.... The researcher of this essay focuses mostly on presenting translation as science and art and states that language no only reflects culture, but also the people's beliefs, histories, behaviours....
16 Pages (4000 words) Essay

Professional Translation

Roman Jakobson's study of equivalence gave new impetus to the theoretical analysis of translation since he introduced the notion of 'equivalence in difference' (Jakobson, 1959:232).... The analysis is done in chronological order, beginning from Vinay and Darbelnet, then to Jakobson's concept of equivalence in difference, Nida and Taber's formal equivalence and dynamic equivalence, Catford's linguistic-based approach to translation, House's theory which favours semantic and pragmatic equivalence, and Baker's detailed list of conditions upon which the concept of equivalence can be defined. … One of the most astounding advocates of equivalence is Nida who states, "as linguists and anthropologists have discovered, that which unites mankind is much greater than that which divides, and hence there is, even in cases of very disparate languages and cultures, a basis for communication" (Nida, 1964:4)....
4 Pages (1000 words) Essay

Lefeveres Concept of Translation

This paper will examine Lefevere's concept of translation by breaking the statement quoted above into four distinct segments, each of which will be discussed in turn: The first of the four segments of Lefevere's quotation is quite straightforward and seems simple enough at first reading.... This paper reflects on a statement by Lefevere regarding the way that texts are manipulated through various forms of rewriting, including translation.... hellip; translation is, of course, a rewriting of an original text....
16 Pages (4000 words) Essay

Transaction and Traselation Exposure

Finally, Running Head: TRANSACTION AND translation EXPOSURE Explain how an appreciation of the US dollar against both Indian rupee and the Australian dollar would affect sporty degree of transaction, economic, and translation exposure.... translation exposure, even with no earnings remitted back to the parent company (Homaifar, 2004).... ) Explain how a depreciation of the British Pound against the US$, Canadian $ and Euro would impact on the company's economic, transaction and translation exposure....
2 Pages (500 words) Essay

Compare and Contrast between Norms in Translation by Gideon Toury the Translators Invisibility Theory

However, the last three decades of the 20th century led to the birth of the descriptive branch of translation that was subdivided into process-oriented, function-oriented, and product-oriented translations.... However, despite representing variant modes of process, interpreting and translation belong to the same ontological category of interlingual phenomenon.... In relation to these issues, translation theory determines, zes, and utilizes translation principles to arrive at three main translation categories that are translation theories founded on source-oriented perspectives, linguistic translation theories, and recent translations....
9 Pages (2250 words) Essay

The Notion of Culture in Translation Studies

The importance of culture for translation studies is proved in practice through a series of examples of translation from English to Chinese (and vice versa).... nbsp;Zohar contributed to developing a polysystemic theory of translation, i.... In the paper “The Notion of Culture in translation Studies” the author analyses the relationship between language and culture.... It has been proved that culture can directly affect the various forms of language including translation....
9 Pages (2250 words) Assignment

Translation Brief

That is the period when the science of translation made the initial move towards establishing itself as a unique discipline that involved radical shifts in classification and approach.... Translation theories may range from culture to ethics, but they bear significance and the purpose of this paper is to discuss the significance of translation brief in relation to translation theories and also show that they impact decisions in translation.... According to the research findings of the paper “translation Brief”, it is indeed significant and impacts on decisions made during translating....
12 Pages (3000 words) Essay
sponsored ads
We use cookies to create the best experience for you. Keep on browsing if you are OK with that, or find out how to manage cookies.
Contact Us